Немного о терминах (солодовое молоко и т.д.)

Процесс производства виски познавался на английском языке, поэтому иногда очень непривычно оперировать русской терминологией. Но я стараюсь!

Часто встречаю термин «солодовое молоко», он мне непривычен — на спиртовом заводе я не работал, самогонщиком не был, а на английском бы что-нибудь подобное звучало бы очень странно…

Но однако, термин существует и в народе, и в профессиональной литературе, пришлось разобраться, что было не так уж просто — народ под одним словом имеет привычку понимать разные вещи.

В профессиональной литературе термин «солодовое молоко» упоминается в качестве смеси солодовой муки и воды, иногда с отфильтрованной твердой массой. Сусло же в тех же книжках — это готовая смесь для ферментации. Фокус в том, что в русскоязычных книжках пишут про то, как производят этиловый спирт, а не виски, поэтому разница существенна — сусло готовиться из сырья богатого крахмалом, а солодовое молоко — лишь источник ферментов, которые будут помогать трансформировать крахмал в сахар в процессе осахаривания. При традиционном производстве солодового виски разница между терминами не столь существенна, можно сказать что суслом и является солодовое молоко. Хотя мне слово «сусло» нравится больше, «солодовое молоко» из другого мира, пусть самогонщики говорят, когда из картошки спирт гонят.

К тому же многие (в т.ч. пример нашелся на classicdram.com) некорректно употребляют этот термин вместо браги (wash/beer), то есть продукта уже после процесса ферментации. Не знаю откуда это пошло, скорее всего по ошибке, но все более-менее серьезные статьи по самогоноварению и производству этилового спирта такой трактовки не дают и называют ферментированное сусло исключительно брагой.

Ну и чтобы два раза не вставать. В английском языке есть два термина mash и wort относятся к жидкости до дистилляции. Mash — это смесь воды и перемолотой зерновой смеси, в основном используется при дистилляции в ректификационных колоннах, но на Woodford Reserve, скажем, первую перегонку mash’а делают в традиционном перегонном кубе. Wort же — просто жидкость, где твердые отходы от зерна уже отфильтрованы, жидкость получила получила из зерна всё нужное, в процессе заваривания (русский термин для mashing’а — использую первый раз!), главным образом сахар. Wort используется при производстве солодового виски.

А расскажите про ваши сложности с терминологией, если они у вас были.

Добавить комментарий